变译理论视角下北京故宫导游词的翻译研究
作者:张华
单位:河北工业大学
导游词的翻译是涉外旅游中至关重要的一部分,黄忠廉教授提出的变译理论对于导游词的翻译具有较大的指导意义。文章基于变译理论对北京故宫景点介绍的导游词译文进行分析,探讨译者为实现旅游文化输出所采取的变通方式,并总结出增译、缩减、编译、译述和并改五种翻译策略,以期为导游词的翻译研究提供新的理论视角,提高导游词翻译的质量,从而促进旅游文化的对外传播。
DOI:
关键词:
Array
所属期刊栏目:
理论·洞见
分类号:
H315.9
页码:
97-99